fredag, februari 06, 2009

Correos

Det här inlägget om franska Posten som en av mina favoritbloggare skrivit skulle jag själv kunnat skriva. Inte om franska Posten då för den har jag inte så mycket erfarenhet av. Men läser man Saras inlägg känns det som det är mitt lokala Correos (spanska posten) - kontor i Alcobendas hon har besök. Det var nästan så jag blev förvånad när jag flyttade tillbaka till Sverige och kunde hämta ut paket på Posten på någon minut utan krångel.

En annan sak som jag ofta undrade över med den spanska posten var hur ett brev eller paket mellan Stockholm och Madrid ibland kunde ta några dagar och ibland 2-3 veckor. Posten skickas väl med flyg och en flygning mellan Arlanda och Barajas tar lite mindre än 4 timmar. Visst förstår jag att det tar ytterligare tid med sortering och att bära ut posten men 2-3 veckor? Vad händer med breven och paketen under den tiden? Åker dom runt i världen som Stig-Helmers väska i Sällskapsresan eller ligger dom i ett rum och väntar på att en brevbärare ska orka ta med just mina brev eller paket.



Det här tjusiga huset ligger i centrala Madrid och heter Palacio de Communicaciones och var länge huvudpostkontor i staden. När Spanien var en diktatur under Franco var Posten en stor och viktig organisation som sysselsatte många fler än idag. Censuren var nämligen utbredd så man behövde folk som satt och kollade all post så inga förbjudna saker skrevs eller skickades i paket.

Det är också på grund av Francos diktatur som Spanien fick dubbad TV. Franco styrede landet 1939-75 och det var ju under den här perioden TV växte fram. För att inget olämpligt skulle sägas i utländska filmer var man tvungen att dubba allt utländskt på spansk TV för då kunde man ju säga något annat när politiskt inkorrekta eller omoraliska saker sas och ingen av dom spanska tittarna märkte det. TV i Spanien är fortfarande dubbat och mitt intryck är att dom flesta spanjorer vill ha det så men nu ändras förstås inga repliker i utländska filmer när dom dubbas. Själv har jag svårt för dubbad Tv men det kanske är en vanesak. Såg helst spansk film på TV när jag bodde i Spanien för att slippa se kända skådisar prata spanska med fel röster.

7 kommentarer:

Sara sa...

Okej, men postkontoren ser ju snyggare ut i Spanien i alla fall... Här ser de ut som reliker från... jag vet inte, någon sovjetunionsk bakgård?

Thérèse sa...

Sara - Ha ha mitt lokala postkontor i Alcobendas såg inte ut som det på bilden utan mer som en relik från en Sovjetisk bakgård. Du skulle känna igen dig ;)

Pumita sa...

En av mina favoriter i Madrid, pampigt värre.

Thérèse sa...

Pumita - pampigt hus med den berömda Cibeles-statyn i rondellen framför. Fast det känns en aning obehagligt när man tänker på att en gång i tiden var huset fullt av folk som satt och läste och censurerade brev och paket och kanske såg till att dom som skrivit något förbjudet råkade illa ut.

Pumita sa...

Hej Teresita! Ada här. ;)

Visst låter det hemskt med censur och att folk råkade illa ut men när jag ser bilden tänker jag på mitt första besök i Madrid och hur överväldigad jag blev av denna underbara stad, alla fontäner och fina byggnader t.ex. Har kanske inte riktigt samma smak idag som jag hade då.

Thérèse sa...

Pumita - ha ha lite halv-Ada kanske , var vuxen när jag flyttade dit och bodde där fram tills vi flyttade till Madrid. Båda mina barn är dock infödda göteborgare men dom pratar inte heller dialekten.

Idagens Spanien finns få spår kvar av Francos diktautur och inget man märker av alls när man går runt bland alla vackra byggnader i centrala Madrid. Det här är definitivt en vacker byggnad som ligger vacker vid den stora Cibeles-statyn

Anonym sa...

De har iallafall kvar de traditionella postkontoren, här har de avskaffats! Angående dubbning på TV, det är svårt att vänja sig vid det när man inte är uppvuxen med att allt dubbas på TV. Glömmer aldrig när jag var i Frankrike och det var en amerikansk westernfilm på TV där skådespelarna dubbats till franska. Det kunde inte bli mer komiskt! Tänk er en cowboy som går in med dragen revolver på en saloon och hotar på franska...
/Anna S.