måndag, juni 09, 2008

fransk stavning

Franskan har en så kallad djup ortografi, det vill säga att stavningen är inte bara en enkel representation av nutidens uttal, utan den är starkt påverkad av språkets historia. Många ljud går att stava på flera sätt, man kan alltså inte räkna ut ett ords stavning genom att lyssna på uttalet. Däremot kan man oftast räkna ut hur ett ord uttalas om man ser det skrivet, fast reglerna är ganska invecklade. (Wikipedia)

Läste det här om det franska språket. Varför måste dom göra allt så krångligt för oss som verkligen vill lära oss franska? Visst jag har inte börjat än men någon gång vill jag lära mig säga mer än enkla franser som jag kom ihåg från franskan i skolan. Eftersom mina fördomar säger att man i Frankrike är väldigt konservativ när det gäller språk antar jag att det inte ens föreslagits eller diskuterats en förenkling av stavningen.

Fast många andra har ju lärt sig franska så varför skulle inte jag kunna? Lite kan jag ju redan och jag förstår väldigt mycket mer än jag kan säga. Dessutom har jag nog hjälp av att jag kan spanska. Det gäller bara att det blir av att jag serlöst tar tag i att lära mig franska.

7 kommentarer:

Nadia sa...

Det är nog därför jag aldrig orkat lära mig franska fastän jag skulle vilja. De skriver 10 bokstäver och utalar tre, typ.

Sara sa...

Franskan är invecklad, de har tex fem gånger så många olika tempus som vi har, och det är vad jag tyckte var mest förvirrande.
Dessutom säger man att talad och skriven franska inte är samma språk, eftersom det är så otroligt mycket regler (och undantag) kring skrivningen... Men om du visste hur många fransmän som inte kan skicka ett mail utan att böja fel, eller stava fel. Det är inte lätt ens för dem. Och franska ungdomar blir sämre och sämre på grammatik och franska, visar alla undersökningar. Men en förenkling är det inte tal om - snarare en uppstramning! ;)

Thérèse sa...

Nadia - ha ha precis min franskalärare sa någonting om att man inte kan gissa hur ord stavas utan måste lära sig känna igen orden. Jag vet inte heller om jag kommer att orka men lite grundkunskaper i franska vore kul att skaffa sig någon gång. Just nu känns det kanske inte riktigt som jag har tid fast ibland är jag sugen

Sara - Jag kan tänka mig att det är ett problem även för infödda. Så är det ju delvis även med engelska som inte heller alltid stavas såsom det uttalas. En brittisk kompis som jobbar som språklärare i england sa någon gång att barn och ungdomar blir sämre och sämre på stavning. Jag har ingen ambition att bli flytande i franska för då bör man nog bo där. Men att lära sig lite grunder och kunna ta sig fram på enklare franska vore kul men det gäller bara att hitta tid och prioritera det.

Anonym sa...

Franskan är väl ingenting, engelskan däremot. Snacka om inkonsekvent språk.

Thérèse sa...

Victor - håller helt med när det gäller engelska.

Anonym sa...

Jag kan faktiskt tycka att man kan höra lite hur ett franskt ord ska stavas. Ofta. Eller är det jag som inbillar mig?

Mina lärare i Paris sa, precis som Sara skrev, att många fransoser och fransyskor inte gör rätt själva, för att det är så svårt. Så, det är bra att tänka på när man sitter där och tragglar med conditionel eller subjonctif. :)

Thérèse sa...

Johanna - ja det kan ju vara en tröst att tänka på vad dina lärare sa. Jag kan absolut inte höra hur ord stavas men jag kan så lite och har tappat väldigt mycket av den skolfranska jag en gång kunde. Men ser jag en film eller något blir jag ofta förvånad hur mycket jag förstår. Men någon gång skulle jag vilja lära mig åtminstone någon sorts grundfranska så jag kan ta mig fram och klara åtminstone enkla konversationer. Fast man ska ju komma igång med det också... känns lite segt att plugga , jobba extra , ha två barn och försöka lära sig franska men jag kommer ju inte alltid att plugga och jobba extra och barnen blir ju äldre. Så någon gång