lördag, mars 21, 2009

Vem snodde osten?

Jag hörde en ganska kul grej om den kinesiska bok-marknaden. När en bok väl slår igenom översvämmas marknaden av böcker med variationer på samma tema och samma titel. Kanske inget unikt kinesiskt förstås.

2002 blev den engelska magnetmentmanualen Vem snodde osten? (Who moved my cheese?) oerhört populär i Kina. Snart kom en uppsjö böcker på samma tema och med liknade titel skrivna av kinesiska författare ut. Vissa av dom har väldigt roliga titlar. Vad sägs om:

Vems ost borde jag sno?
Får jag sno din ost?
Vem törs sno min ost?
Jag orkar inte sno din ost
Frestande förföriska ost
Ingen kan sno min ost!
Den nya allegorin om ost
Gör din egen ost!
Lätt som en ost: att läsa världsberömda sagor
Från osten till företagsledningen
Slut på osten

Om så min personliga favorit: Kineser som äter ost? - Vem snodde min dumpling?

Inga kommentarer: