lördag, december 06, 2008

lära barn ett språk som inte är föräldrarnas modersmål

Ni som läst ett tag vet att när vi bodde i Madrid gick mina barn i spansk skola. När vi lämnade Madrid pratade dom en hel del spanska dom klarade sig i skolan och kunde leka med spanska kompisar. Nu har dom tyvärr tappat ganska mycket. Jag har ofta funderat på hur jag ska kunna hålla deras spanskan vid liv. Jag har känt att det har känts konstigt att prata spanska med dom. Även om jag pratar bra spanska gör jag ibland grammatiska misstag och en infödd spanjor hör naturligtvis att jag är utlänning.

Länge var mina barn inte heller så intresserade av att hålla spanskan vid liv men numera är dom lite mer intresserade. Vi är inte så ambitiösa men ser ibland ser vi barnfilm och läser sagor på spanska. Dom kan hänga med och klarar enklare konversationer samt har ett ganska bra ordförråd så dom brukar tala om för sina kompisar vad olika saker och olika Disney-figurer heter på spanska.

Det optimala hade varit om jag hade hittat en grupp barn som regelbundet träffades och lekte på spanska och kanske kunde jag och föräldrarna ta en spanskspråkig fika samtidigt. Har inte hittat någon sån grupp men har inte heller letat. Barn som bor i Sverige och har en eller två spanskspråkiga föräldrar pratar nog i väldigt stor utsträckning svenska när dom leker med andra barn.

Jag har hört mina barn svara vuxna på spanska och uttalet är väldigt bra men språket är som sagt begränsat. Jag tror ändå att vi har lyckats hitta en nivå som känns ganska bra även om det är synd att dom förlorat så mycket av spanskan. Dom kan fortfarande en hel del och börjar dom läsa det i skolan senare och vi gör några resor till spanskspråkiga länder tror jag det snabbt kommer mer. Numera är dom ganska stolta över att kunna berätta för kompisar hur man säger olika saker på spanska.

Mina barn har ju inte heller någon spanskspråkig släkt. I så fall tror jag det hade varit enklare och dom hade varit mer motiverade. Dom hade varit troligen varit mer intresserade om dom behövt språket för att prata med släktingar. Men om ni som läser har fler tips hur jag ska göra för att mina barn inte ska tappa all spanska vill jag gärna att ni delar med er.

Som förälder kan jag känna att det är lite trist att dom har tappat så mycket spanska. Samtidigt tycker jag att ska man prata ett språk med sina barn bör man prata det språk man behärskar bäst i mitt fall då svenska. Annars kan det bli så här konstigt som den chilenska familjen Nadia skriver om på sin blogg. Dom vill att dottern ska lära sig engelska och pratar bara engelska med henne trots att dom pratar en engelska med kraftig brytning och många grammatiska fel. Dottern har så effektivt hållits borta från familjens modersmål som är det språk som talas i landet där hon bor att hon knappt kan svara på enkla frågor på spanska samtidigt som hon pratar en engelska som är allt annat än felfri.

4 kommentarer:

Niklas (fd Hans Ångest) sa...

Spanska, äh! Tacka vet jag Cubador!

Thérèse sa...

Niklas - Visst men nu kan ju inte jag låtsasspråket cubador från fantasilandet Cubador så det blir lite svårt att lära barnen. Men är dom intresserade så kan du få ge dom lektioner. Själv tror jag att jag står över lektioner i cubador , känns som det finns andra språk jag har mer nytta av att kunna

Cliff Hanger sa...

Spanska TV-kanaler kanske vore ett alternativ?

Thérèse sa...

Cliff hanger - Jag har tänkt tanken men det är bara det att spansk TV är så katastrofalt dålig , massor av lekprogram , trams , skvaller , tävlingar och dubbade filmer. Jag är kanske ovan men jag klarar inte riktigt av att se kända engelskspråkiga skådisar prata spanska med fel röster. När jag bodde där tittade jag knappt på TV förutom nyheter, Vem vill bli miljonär och det populära barnprogrammet Los Lunnis