onsdag, juni 27, 2007

mer om tvåspråkighet

Vi är ju ett gäng bloggare som den 20de varje månad skriver ett inlägg om ett speciellt tema. Den här månaden skrev vi om tvåspråkighet. Om jag kan inte riktigt släppa ämnet Tolkens inlägg var som vanligt väldigt bra. Hon påpekade att dom flesta människor i världen är flerspåkiga. Hon skrev också att hon suttit mitt emot en rappare på pendeltåget i Paris och knappt förstått vad han sa till sina kompisar. Men att hon säkert kan mer "politisk/statsvetenskplig" franska än rapparen och hans kompisar.

Flerspråkiga människor behärskar kanske inte dom olika språken i alla situationer utan man har kanske ett språk som man talar med familjen , ett annat på jobbet eller i skolan. I Sverige har det ibland hörts klagomål på att engelskan fått så framträdande roll inom många ämnen på universitetet och därför kanske vetenskapliga termer på svenska saknas i många ämnen. Forskarna skriver på engelska och studenternas kurslitteratur är på engelska.

I Paraguay i Sydamerika har man två officiella språk som nästan alla behärskar , spanska och guarani. De lär finnas ett talesätt i landet som lyder "Vi gör affärer på spanska men förför på guarani". Spanskan används alltså i mer formella sammanhang men i privatlivet används guarani.

Många svenska familjer som bor utomlands kanske bara använder svenska hemma. På jobbet, i skolan och ute i samhället talar man landets språk. Har man inte bara svenska vänner kanske man även i stor utsträckning använder landets språk i sitt sociala umgänge.

Det går säkert att hitta många exempel världen över som påminner om Paraguay. Det här är något jag skulle kunna skriva hur mycket som helst om. Men jag tänkte för en gångs skull skriva ett hyfsat kort inlägg

8 kommentarer:

Jove sa...

Fast långa inlägg från dig är ändå alltid intressanta :)

Haydee sa...

Nämen titta här, det finns alltså flera som inte kan låta bli att skriva mer om tvåspråkighet. Själv har jag precis skrivit om mitt tvåspråkiga hemland. :)

Jag håller för övrigt med om det som Jove säger här ovan.

Anna Malaga sa...

Hâller med, det är alltid kul att läsa här. Vilka sprâk är egentligen officiella i Sverige?

Hade förresten varit intressant att bli förförd pâ guaraní....

tolken sa...

I Sverige är svenska inte officiellt språk. Det var en stor debatt om det för ungefär ett år sedan. En proposition hade väckts om att göra svenska till officiellt språk i Sverige. Men den röstades ner ifrån S-håll med en rösts övervikt. Jag vet att borgarna gärna vill ta upp den frågan igen, men än är det inte på gång.
Däremot har Sverige sex officiella minoritetsspråk: finska, tornedalsfinska, romani, samiska, jiddisch och teckenspråk. Att de är officiella minoritetsspråk betyder framförallt att man har rätt att få undervisning på det språket även om man också har svenska som modersmål.

Anna Malaga sa...

Va, är jiddish ett officiellt minoritetssprâk i Sverige?? Hoppsan, där ser man...

Thérèse sa...

Jove - tack

Haydee - ha ha , ja vi får skylla på att ämnet är intressant

Anna - tack , jo det hade nog kunnat ara intressant att bli förförs på guarani , risken är väl stor att jag inte skulle förstå ett enda ord. Jag är också förvånad att jiddish är officiellt minoritetsspråk i Sverige, finns ganska många minoritetsspråk som talas av betydligt fler.

Tolken - Oj jag hade inte en aning om att svenska inte var officiellt språk i Sverige. Trodde det var självklart. Märkligt. Jag ar hört om dom officiella minoritetsspråken men trdde dom bara var fyra , visste inte att finska och teckenspråk hade den ställningen

Haydee sa...

Apropå det där med officiella språk. Det roliga är ju att svenska bara är ett officiellt språk i Finland, inte i Sverige. :)

Per sa...

Va fan, tror nog att grekiska, turkiska, italienska och arabiska mm är mer vanligt än jiddish och romani. Ok pâ 30-50-talet var det kanske dom dominerade grupperna. Det finns väl statistik för helvete, som man kan uppgradera sig efter?

För övrigt är det ju en typiskt löjlig svensk sak att omrösta om sân här grej (pâminner om omröstniungar vi hade i mellanstadiet, eller 4-hörn diskussionerna), för att ge ett falskt sken av att det verkligen betydde nâgot? Dövspâk ocksâ, riktigt skoj parodi pâ svensk demokrati! Jag respekterar naturligtvis döva, men jag kan inte lâta bli att skratta när jag tänker pâ hur "hett" det gick till när olika smâgrupper ville komma med pâ "listan". Varför inte esperanto ocksâ, det kanske finns 1 person som talar det flytande?