AIDS heter SIDA på både spanska och franska. Síndrome de inmunodeficiencia adquirida och på franska Le Syndrome de l'ImmunoDéficience Acquise. När jag pluggade i Sevilla för så där hundra år sen och med färre barn hade vi en fest i min lägenhet där vi spelade hög musik. Lägenhetens balkong vette mot en av stans gågator där det var liv och rörelse dygnet runt (utom på sirsten några timmar på eftermiddagen). En svensk kille laddade cd-spelaren med Ebba Gröns gamla hit Staten och Kapitalet. I refrängen sjunger som SIDA vid SIDA på några ställen. Detta dånade ut över flanerande spanjorer som lite undrande kollande upp mot lägenheten.
En kompis berättade att hon hade en släkting som var anställd på det svenska hjälporganet SIDA. Denna släkting hade vandrat runt i Paris med en SIDA-t-shirt och en hel del människor hade stirrat.
Men naturligtvis behöver man inte stirra på någon som har AIDS. Detta var under den värsta nojjan på 80-talet då det pratades om att folk kunde bli smittade i simbassänger och annat fånigt. Idag vet ju alla att man kan bad tillsammans med någon som har AIDS, man kan kramas, skaka hand och alla andra vardagliga saker utan att bli smittad. Visst finns det många som har oturen att smittas vid en ett enda samlag eller en enda blodtransfusion men det är trots allt ganska svårt att bli smittad. Det finns otaliga exempel på människor som levt tillsammans och den ena har varit ovetande om att partnern har haft HIV i flera år utan att bli smittad. HIV och AIDS är inget skamligt utan något som kan drabba vem som helst. I vissa länder i Afrika är det ett oerhört problem som slår ut stora delar av befolkninge. Där finns inte dom bromsmediciner som gör att man kan leva ett vanligt liv som vi i den rika världen har tillgång till.
Men nu kom jag på ett sidospår. Det här att vända förkortningar finns det fler spanska exempel på NATO heter till exempel OTAN på spanska La Organización del Tratado del Atlántico Norte. EU kallas UE La Unión Europea men FN kallas också FN Frente Nacional.
söndag, augusti 02, 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
En annan iakttagelse, varför byter spanjorerna ut namn på utländska personer mot de spanska varianterna av namnen i tidningar osv? T ex Madeleine blir Magdalena, Henrik blir Enrique, Fredrik blir Federico. Här i Sverige gör vi ju inte så, utan vi skriver (och säger) så som de heter på personens eget språk.
/Anna S.
Språkliga krockar är alltid spännande tycker jag. Jag tycker om att språken är olika, det ger en dimension om att vi alla är olika!
Skicka en kommentar