fredag, oktober 03, 2008

dagens språkfråga

Blir lite fulblogg nu. Har ett inlägg om Finland i huvudet sen flera dagar tillbaka men det får vänta lite. Kör en fråga istället. Vad kallar man dom där plastpinnarna man lägger mellan sina andras varor på bandet i kassan på mataffärer? Kollade runt lite på nätet och såg att dom på engelska kallas customer divider bar. Finns det något svenskt ord för dom? jag kan inte komma på något.


Customer divider bar på engelska men vad heter det på svenska?

11 kommentarer:

nina sa...

Jag vet inte heller riktigt vad de heter men tror jag skulle kalla dem för kundpinne. :-)

Thérèse sa...

Nina - kundpinne är bra , funderade på om det fanns något ord i stil med varuavskiljare men jag kan inte någonsin komma på att jag har pratat om såna utom möjligen i affären och då använt den eller en sån eller nåt.

Pumita sa...

Har de ett namn?! Har aldrig funderat på saken men tänker på stafettpinne när jag ser en. =)

Tankevågor sa...

Säger som Pumita....har de ett namn?

"Kund delar stång" ....översatt blir det lite krystat på svenska. ;-)

Turtlan sa...

Varupinne har jag hört.
Har också för mig att P4 lokalradion hade något inslag om pinnen och kom fram till något klokt alternativ...men vad var det då....?

Anonym sa...

I Cubador säger man "bregadas" om dessa varuavskiljare.

Sara sa...

Jag är nu nästan säker på att den heter varuavdelare (efter lite research).
Så nu kan vi alla briljera på stromarknaden med att be kunden före skicka oss en varuavdelare. ;)

Thérèse sa...

Pumita - jag har inte heller tänkte så mycket på det men något borde dom väl kallas.

Londongirl - håller med om att det låter lite krystat både på engelska och översatt till svenska

Turtlegirl - jaså detta har diskuterats på radion. Det har jag missat. Varupinne är väl ett bra namn annars

Niklas - där ser man , fast vad kallas dom i Sverige då? Du som verkar vara den enda som känner till Cubador får gärna skriva ett gästinlägg här och berätta om stället och språket cubadoriska

Sara - tack , där ser man , bara att ge sig ut och briljera på mataffärerna då

Pumita sa...

Nu blev jag supernyfiken när jag såg att du tänker skriva om Finland! Håller utkik... ;D

Thérèse sa...

Pumita - snarare tänkte jag skriva om hur okunniga vi svenskar är när det gäller Finland. Jag är själv tyvärr rysligt okunnig om Finland också. Ska nog få till nåt ikväll eller imorgon

nina sa...

Jag hittade förresten en artikel i DN där de hade omröstning om vad pinnarna borde kallas, så tydligen finns/fanns det inget vedertaget namn.

"Kassakloss" vann men det låter lite konstigt tycker jag. Jag tror jag lärde mig "kundpinne" från Konsumbloggen, innan dess hade jag nog aldrig tänkt på vad de heter.

Här är iaf artikeln och de olika namnförslagen:

http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=147&a=405704

Vad sägs om "pröjspinne" och "finalpinal"!? :-D