Customer divider bar på engelska men vad heter det på svenska?
fredag, oktober 03, 2008
dagens språkfråga
Blir lite fulblogg nu. Har ett inlägg om Finland i huvudet sen flera dagar tillbaka men det får vänta lite. Kör en fråga istället. Vad kallar man dom där plastpinnarna man lägger mellan sina andras varor på bandet i kassan på mataffärer? Kollade runt lite på nätet och såg att dom på engelska kallas customer divider bar. Finns det något svenskt ord för dom? jag kan inte komma på något.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
11 kommentarer:
Jag vet inte heller riktigt vad de heter men tror jag skulle kalla dem för kundpinne. :-)
Nina - kundpinne är bra , funderade på om det fanns något ord i stil med varuavskiljare men jag kan inte någonsin komma på att jag har pratat om såna utom möjligen i affären och då använt den eller en sån eller nåt.
Har de ett namn?! Har aldrig funderat på saken men tänker på stafettpinne när jag ser en. =)
Säger som Pumita....har de ett namn?
"Kund delar stång" ....översatt blir det lite krystat på svenska. ;-)
Varupinne har jag hört.
Har också för mig att P4 lokalradion hade något inslag om pinnen och kom fram till något klokt alternativ...men vad var det då....?
I Cubador säger man "bregadas" om dessa varuavskiljare.
Jag är nu nästan säker på att den heter varuavdelare (efter lite research).
Så nu kan vi alla briljera på stromarknaden med att be kunden före skicka oss en varuavdelare. ;)
Pumita - jag har inte heller tänkte så mycket på det men något borde dom väl kallas.
Londongirl - håller med om att det låter lite krystat både på engelska och översatt till svenska
Turtlegirl - jaså detta har diskuterats på radion. Det har jag missat. Varupinne är väl ett bra namn annars
Niklas - där ser man , fast vad kallas dom i Sverige då? Du som verkar vara den enda som känner till Cubador får gärna skriva ett gästinlägg här och berätta om stället och språket cubadoriska
Sara - tack , där ser man , bara att ge sig ut och briljera på mataffärerna då
Nu blev jag supernyfiken när jag såg att du tänker skriva om Finland! Håller utkik... ;D
Pumita - snarare tänkte jag skriva om hur okunniga vi svenskar är när det gäller Finland. Jag är själv tyvärr rysligt okunnig om Finland också. Ska nog få till nåt ikväll eller imorgon
Jag hittade förresten en artikel i DN där de hade omröstning om vad pinnarna borde kallas, så tydligen finns/fanns det inget vedertaget namn.
"Kassakloss" vann men det låter lite konstigt tycker jag. Jag tror jag lärde mig "kundpinne" från Konsumbloggen, innan dess hade jag nog aldrig tänkt på vad de heter.
Här är iaf artikeln och de olika namnförslagen:
http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=147&a=405704
Vad sägs om "pröjspinne" och "finalpinal"!? :-D
Skicka en kommentar